Вы не сможете ни на секунду поставить речь на паузу. Вы не можете заставить ее двигаться медленнее.

         И поэтому в письменном варианте такого рода общения Вы должны предусмотреть новый путь достижения ясности и логичности: на презентации Вам необходимо не только четко представить всю релевантную информацию, а изложить ее в наилучшем порядке для мгновенного усвоения.

         Например, если Вы говорите: "Диккенс, Сократ, Дрейк, Линкольн, Генрих VIII – все они носили бороды", Вы не знаете, почему упоминаются все эти имена до самого последнего слова в предложении. Когда оно произнесено, Вы просите зрителей вернуться к началу и мысленно нарисовать бороды на всех пятерых, если они смогут вспомнить этих людей.

         Если Вы говорите: "У Диккенса была борода, а также у Сократа, Дрейка, Линкольна и Генриха VIII", Вы все время рисуете бороды. Я не говорю о том, что Вы можете попросить слушателей сделать это мысленное усилие, – Вы всего лишь должны сознавать,.что требуете этого.

         Подобным образом, если кто-то говорит Вам: "В прошлом году Гарри Смит взобрался на Маттерхорн, переплыл Геллеспонт, пересек Сахару, пробежал от Лондона до Брайтона, пронесся через Ниагарский водопад на каноэ и проделал все это с завязанными глазами и при том, что одна рука была привязана за спиной", зрители могут получить определенный шокирующий эффект, однако тут же попросят Вас вернуться обратно и снова назвать все эти этапы в свете новой информации.

         Вам также следует быть очень осторожным со сложноподчиненными предложения-смысловое ударение которых приходится на глагол главного предложения. Считается плохим литературным стилем написание предложения, в котором соседствуют слова с различными грамматическими окончаниями. В таком предложении Вы можете отсечь отдельные сегменты от окончания слов, не переделывая синтаксическую структуру. Но обычно это предложение представляет собой хороший разговорный английский в письменном изложении по двум причинам.

         Давайте прочтем литературную версию: "Что бы ни говорил руководитель работ, если финансовые прогнозы выглядят пристойно, а маркетинговые исследования обнадеживают, по крайней мере, в бизнесе, связанном со средствами производства, санкционирование бюджета развития обычно не представляет опасности". Во-первых, Вы должны упорядочить все эти пояснительные предложения в своей голове, пока не поймете, о чем оратор спорит с руководителем работ; во-вторых, это диаметрально противоположно тому, как говорят люди.

         В обычной речи основные мысли почти всегда идут первыми или близко к началу фразы. "Чтобы ни говорил руководитель работ, санкционирование бюджета развития обычно не представляет опасности, по крайней мере, в бизнесе, связанном со средствами производства, если финансовые прогнозы выглядят пристойно, а маркетинговые исследования обнадеживают". Итак, в целом лучше располагать "пояснения" после смыслового глагола. Неудачная идея – нагромождать несколько пояснительных предложений перед ним.